07 May 2013

In a Strange Room



Nothing could have prepared for me for Damon Galgut’s In a Strange Room. In the end, nothing did. I finished the novel in a day and a half at home. It is astonishing. Its effect on me was physical. It made my palms sweat. I stayed up to read and did not sleep. I moved from the bed to the couch to the kitchen to the swivel chair then back to the bed. I burst into tears. (My dog Budoy came in and extended his leg more than once to console me.) In the middle of the third story—“The Guardian” (the novel is divided into three sections)—I slapped the book shut and decided to go up to the balcony and lift weights. I’m useless at lifting weights. But I felt like I had to: mainly to keep my distance. If this sounds awfully dramatic—I’m only talking about a book, correct?—forgive me. I can’t tell you why, unless you’ve read it yourself, and even then, I can only tell you that Anna, the narrator’s destructive friend, reminds me of someone in my own life, never mind that the story in which she figures—the third, yes, “The Guardian”—seems to be the story with which the critics were not very enchanted. But who cares about the critics anyway.

In a Strange Room (the title should ring a bell to anyone who has read Faulkner’s As I Lay Dying) was lent to me by a friend who’d put his copy in a paper bag that he handed to me a couple of weeks ago. Also inside were The Boy from Beirut and Other Stories by Robin Maugham (nephew of the famous W. Somerset) and A Separate Peace by John Knowles. Judging these books by their covers, I think I ought to read the Maugham next. I could use a little cheering up! And from what I heard, Lord Maugham was a bit Wilde, a bit Waugh. 

04 May 2013

A Home at the End of the World



At dinner, we talk about the restaurant and the baby. Lately our lives are devoted to the actual—we worry over Rebecca’s cough and the delivery of our used-but-refurbished walk-in refrigerator. I am beginning to understand the true difference between youth and age. Young people have time to make plans and think of new ideas. Older people need their whole energy to keep up with what’s already been set in motion.

A couple of weeks ago I met up with a friend who was kind enough to lend me his signed copy of A Home at the End of the World, by Michael Cunningham. “You haven’t read this, have you?” W asked. I told him I hadn’t; the only Cunningham I’d ever read was, naturally, The Hours. The next day I Googled the title and realized that, like The Hours, A Home at the End of the World had been made into a movie, too—featuring Colin Farrell, Robin Wright Penn, and Sissy Spacek (who starred in In the Bedroom, one of my favorite films). The screenplay was also written by Cunningham, who, I must say, has such a lovely signature that it should be turned into a font type.

There is so much to read, isn’t there? I find this to be truer every day. And every day there is less time than the previous day to read more, to do more, to catch up, to make the most of what’s left. It was with this feeling of hourglass urgency that I read the Cunningham at a faster pace than usual. A few pages into Part III, from which the above passage is taken, I received, again from W, three more books, each of which I also plan to read as quickly as I can. In exchange I lent him André Aciman’s Call Me by Your Name, in part because he told me he’d been reading Proust, of which Aciman is a sort of scholar. 

Anyway, about A Home at the End of the World: it’s a book, I think, that’s so full of love. I think I like it better than The Hours, and that’s saying a lot. Cunningham’s prose here is pretty, but his story is honest and raw. It made me cry a few times, none more unabashedly than when young Jonathan Glover walked into his parent’s bedroom after a fight between his mother (Alice) and father (Ned). He came upon his father lying across the double bed.

He could have picked me up and taken me onto the bed with him. That gesture might have rescued us both, at least for the time being. I ached for it. I’d have given everything I imagined owning, in my greediest fantasies, to have been pulled into bed with him and held, as he’d held me while the sky exploded over our heads on the Fourth of July. 

28 April 2013

The Anti-Bildungsroman



I’m reading something else—Michael Cunningham’s A Home at the End of the World—but I haven’t stopped thinking about Madame Bovary. I think I know why. A literary friend had written to me to say that he’d read the Flaubert (in the original French) three times—the first time as a twenty-something, when he still “knew nothing about life”; it occurred to me that my own experience of reading the novel could very well be influenced by where I am in my own life. 

After all, it is often true what some scholars say: the great books seem to be written for the reader and the reader alone. I am aware of the position of a book called The Perpetual Orgy by Mario Vargas Llosa (to which this friend had tipped me, saying he didn’t quite agree with the Peruvian-Spanish writer’s love for Emma Bovary), but I have not actually read it. I do have my own opinion of Emma. It’s not a very high one, and I certainly see her with less reverence than does Vargas Llosa. It has nothing to do with her cheating ways; it has to do with her being fatally romantic. To me, therefore, Madame Bovary is the anti-bildungsroman. Emma never comes of age. She remained as she was, as she had always been, until the day that she died (or killed herself). That Flaubert could craft a perfect novel (or as close to it as one might imagine) from having this woman as his central character demonstrates his astounding achievement. He never judges her, and he leaves it entirely up to us, the readers, to do so, if we could be so willing. And if we do judge these characters, it will perhaps say more about us—about where we are in the time that we read it—than about anyone else in the book.

Neither does Flaubert judge Charles Bovary, whom I have written about as the character I rooted for. He’s not up to much as a literary character—can anyone be less interesting?—but with a moral view of things, one will be hard-pressed to find fault in him. (Speaking of dull, I read somewhere that Flaubert wrote Madame Bovary as a way of taking on a challenge posed by friends or colleagues: to write a novel based on very dull characters. I’m not sure if this is true, but it makes perfect sense if it is.)

Like my friend, I’ll probably re-read Madame Bovary when I’m in a different place. I’m sure that by then the book will seem entirely new.

10 April 2013

Eduardo and Editha


Today my parents celebrate their thirty-sixth (I think) wedding anniversary. They met in a provincial town about three hundred miles north of Manila called Tuguegarao, which is now a city. Mother was a student in Saint Paul, father was in Ateneo de Tuguegarao, which no longer exists. During or after his senior year, at sixteen or seventeen, he successfully joined the AFS program, which meant that he was going to live and study for awhile in some exotic place called New York. This was in the sixties. The entire Bassig clan, including my paternal grandmother and grandfather (may they rest in peace), went to flank him at the airport. I have seen the send-off picture: they all had tears in their eyes and probably thought that he was never going to come back.

Well, he did. He came back as the world’s biggest Yankees fan, and he hasn’t since rooted for anyone in football except the Buffalo Bills. He also made good on his promise to marry my mother. In keeping with tradition there was a courtship stage, with maybe a bit of drama. Originally my mother’s family had not been so warm to the idea because he was not what one would call a mestizo; this was at least one of the unspoken reasons. Her family, you see, and this is all according to what I’ve been told, is of mixed German descent: Germany’s interest in newly independent Philippines, cut short by the Treaty of Paris in 1898, in the event somehow left a settlement in these blessed islands and produced my maternal grandmother. As I say, this is all according to what I’ve been told. I certainly don’t look one-sixteenth German, and I am as brown as father.

I am not, however, half as persistent or charming as he is, because eventually he won the affections of my mother’s parents and four siblings (down to three now; Uncle Boy has since died). By contrast, mother herself needed no extended wooing. She even wrote an effusive (open) love letter that he, then a radio DJ at a local station called DZYT, read on-air. He proposed to her shortly after that, and they got married in Saint Peter’s Cathedral, Tuguegarao. After the wedding they moved to Manila, where we, their four children, were born and raised. Mother found a government job, which she had to quit several years later; meanwhile, father worked as an advertising executive. Sometimes he let me tag along to his meetings and we’d drive back home in the old red Corolla listening to a Johnny Mathis record. Mother didn’t—doesn’t—drive. When I was nine, she, being very spontaneous, came in a rickety bicycle to fetch me from school. Being very proud, I refused to ride with her and decided instead to walk home, with mother in her print blouse (for which she had a penchant) still pedaling alongside me, inquiring in the wonderful way that mothers have how my day went and what sort of homework I had to do.

I think that a decade or two from now, when I’ve grown much older, I’ll look back and consider these memories as some of the loveliest in my life.

Also, when I was little, we usually celebrated the tenth of April by going on swimming vacations out of town. My favorite one was in a wonderful beach and golf resort in Cavite called Puerto Azul. I think the resort still exists, but it’s probably a different place now. Anyway, I was roomed in a nice suite with my older brother Francis and my sister Lourdes. (Josemaria, who must not have been more than five at the time, slept between father and mother.) I remember ambling dreamily down the hotel lobby every morning to meet everyone for breakfast. In the afternoons, I took the sweetest pleasure in the country club goodness of the place and innocently thanked God for the love that had brought my parents together.

Together they have stayed. Frankly, I cannot imagine being married to someone for thirty-six years. There are times when I cannot imagine being married at all. It’s definitely not going to happen in the Philippines, where a conversation about same-sex marriage is still likely to be met with raised Catholic eyebrows. Things may change—don’t they always?—but probably not soon enough. I remember that when I came out to mother about six or seven years ago I buried my face under a pillow. It was difficult. A few days later (even though she already told him) I came out to father; we were at Burger King in Welcome Rotonda and for most of that talk I was literally just staring at the chocolate sundae, crying. At the time I was totally ashamed, because I knew it would make my parents extremely happy if I could marry a girl, have kids, bring these kids up the way my parents brought us up—but all this was something I’d never be able to do. My love story was necessarily going to be different from theirs.

Of course, this doesn’t at all mean that I am inclined to consider their example less admirably than if I were straight. Everything I ever learned about love, I learned from my parents, Eduardo and Editha, whom I hope you will join me in wishing the happiest of anniversaries and the most indissoluble of loves.

07 April 2013

Bildungsroman


“Conservation instinct,” you write. I’m at my grandmother’s birthday celebration in Manila, you’re at a local hammam in Morocco, and I ask you to confirm that I didn’t really stand a chance. Did I? “I knew you were leaving,” you reply. “Now, do let me say no more.”

You don’t have to. It’s all I need.

Le Bistrot, on Nueva de Lyon, between Los Leones and Tobalaba. Remember? November. The last time we met. La Especial Bistrot salad for you, salmon fettuccine for me. Afterwards, a bottle of bad Cab at a Cuban bar where one of the waiters, a plump young man with a cringe-worthy mustache, gamely offered us girls. Bellas mujeres de Brasil, de Colombia, de Argentina! I think he was missing a tooth, too. When finally he left us alone you told me about the ex from Mexico who, in the ten years you were together, didn’t ever really know who you were. Or what you did. “I think it’s important to find someone to talk to,” I said. “It’s rare to be able to find someone to talk to.” I believed this myself. After the wine, I said goodbye to you on the street. You gave my face a friendly, affectionate slap. A farewell.

Librería Ulises, near Café Wonderful, in Barrio Lastarria. This was after our early dinner at Urriola, where Rodrigo, our waiter, acted, in your words, like such a “cock tease in search of tips.” Second to the last time we met. Also in November. It was just at the beginning of spring, wasn’t it? We were looking at the bookstore display. “I can’t believe they have it!” you said—it being the Humboldt ‘metabiography’ by Nicolaas Rupke. This brought to my mind Daniel Kehlmann’s teasing portrait of Humboldt in Measuring the World. “Do you know—” I began. “I know,” you said. About Humboldt. “There’d been plenty of rumors, all right.” Rumors. Stories. Books. I remember: you had Anna Karenina on your phone. I had Howards End on mine. Before sunset, you dropped me off at Santa Maria corner Pio Nono, in front of the university, the law school. You in your red shirt, your red car, your favorite color. We shook hands. “Thanks for coming out to dinner, Raskolnikov,” I said. Because you played him, didn’t you, in school, in a musical? I couldn’t believe it when you told me.

Plaza Italia towards Monsignor Müller, via Providencia. The daily walk. The streets of Santiago. Cowboy John Mayer through my earphones, singing, “It’s such a waste to grow up lonely.” September to November, from the last of winter to the first signs of spring. The times we didn’t meet. Or I couldn’t see you. The months I thought we’d meet. I wasn’t sure what the problem was. But you were in Peru, Bolivia, Belgium, China, America. Or you had a reaction to pollen. Reachable only through WhatsApp. You asked about my Spanish: how was I doing with it? “I decided not to take lessons,” I confessed. “But you’ll be proud: I’ve been studying the people.” “BS!” you said, to which I replied, “I’m a writer. Everything I say is BS.” “If you say so,” you said, “I can only concur.” My reply: “Meanwhile, you’re an economist, researcher, and professor. Trained to detect BS all the time.” Your reply: “Yes. Including my own.”

Roaring towards Costanera Center, through Costanera Norte, along the Mapocho River. You were more than an hour late; it was past midnight. A time during August that made one desperate to avoid the sordid charms of Grindr flirtations. You picked me up at Patio Bellavista after your dinner with colleagues. We  didn’t really talk much. But we were going—we were going 80 to 85 miles per hour. Something like that—too fast, that’s for sure. “What’s with the noisy phone?” I asked. “The app is called Waze,” you said. For navigation. For avoiding cops. I could hear the beeps, I could smell the alcohol, I could smell the danger. But I had no one else to talk to, you know? Or maybe it was the danger—not the romance of talk—that attracted me. Second time we met.

Rishtedar, on Av. Holanda, close to Metro Tobalaba. A detour from Café Liguria, because Café Liguria was too noisy; we wouldn’t have been able to talk in there. This was August. Winter, still. First time we met. It was so cold, I was shaking. Remember? You were wearing a red dress shirt under the overcoat. I was wearing a white dress shirt. We ordered spicy chicken curry, spicy shrimp curry, heaps of Basmati rice. We went for Kunstmann beers at Bar de Willy, then walked to Augusto Leguía Norte, past the sex shop, past the stray dog trying to cross the road. “The poor thing is going to die, I cannot bear to look,” you said. You once had a dog that went out through an opening under the fence in your farmhouse near Concepción, you never saw him again, it was awful to think of how he might have died. But this one crossing the road, he lived. Once we reached the front of your apartment, you asked if I wanted to come up. I said sure. I noted the red Welcome mat, the red walls, the red dining chairs. “So I guess you really like red,” I said, while you poured Pinot noir into the glasses. “My favorite color,” you said.

When I got up the next morning, I found the day’s El Mercurio on the red mat and eagerly picked it up without your asking. Should I have done that? It felt to me like I did something wrong, because you avoided eye contact when I said goodbye.

25 March 2013

Affection



Do you know that Manila is also called the ‘City of Our Affections’? It is. The nickname has quite a nice ring to it—it sounds, to me, a bit more thoughtful than the romantic ‘Pearl of the Orient’—but don’t, I advise, mistake “nice” and “thoughtful” for “feel-good.” To me, the nickname has always been injected with a certain pathos.

To questions of why, I’ll defer to a key part of “If These Walls Could Talk,” Carlos Celdran’s famous Intramuros tour, in which tour-goers are led into one of the historical district’s old American barracks in Fort Santiago. It’s the part that involves a pull-down projection screen and a slideshow featuring MacArthur and his Ray-Bans (in grainy sepia), a group of soldiers carrying the Japanese flag, and a black-and-white close-up of a bomb that half-eclipsed an aerial view of the city on which it was about to drop. The city in the photo—the city in which all the photos were taken—is Manila. You’re supposed to sit solemnly in a pew during this part, such that it seems wholly appropriate to call to mind the phrase, all together now, ‘City of Our Affections’—never mind if it must have caught on long before the war. Say it under your breath, and it takes on a strange, quiet wretchedness akin to that of a prayer being uttered at a funeral. A funeral for 100,000.

I do wonder sometimes: can these affections be evoked, be revived, without the help of a performance? Also: Manila is the city of whose affections, exactly? I don’t mean to be disagreeable. But last week, walking along Padre Burgos Street, I saw a homeless man just outside the gated golf course in Intramuros. He was sticking his dick through the fence to pee on the grass. (The newspaper men at the Manila Bulletin building in front could see his equipment, surely.) A few feet away, meanwhile, also on the sidewalk, was a young boy sleeping on a bed of rice sacks. Next to him a sign read, “Watch out! Flying golf balls.” His mother must have been the woman who was washing her clothes in the pool of water surrounding a monument: the Gomburza monument, I think it was. Why she chose to do her laundry there, I can’t tell you. The water was not clean, and on it sailed fallen leaves. 

To be sure, Manila is not the city of these people’s affections. Turning the golf course into a urinal, sleeping on concrete, washing dirty linen in spaces reserved for marble heroes: like they would ever give a damn what the place is called. But it is because of them, hollow and sentimental as this sounds, that Manila might become the city of someone’s affections: mine. Not that I wish to take any credit for grand gestures of kindness subsequently performed—if you really want to know, I was only making my way to Muralla Street for dinner; affection could do with, but does not require, kind gestures. (As tourists often say, “You cannot save everybody.”) In any event: are these people not collateral damage, too? From a different war with a different name. I’ll let you call it whatever you like. What I’ll say is that if hearts grow fonder upon engagement in the remembrance of history, so must mine—if not every Manileño’s—on a walk through these old Manila streets.

Which raises the question: why is the golf course still there?

Out of the Game



I must be getting old. (Which is okay, by the way.) Recently, encouraged by Roger Rosenblatt’s New York Times piece on the best movies about a writer, I watched the film adaptation of Starting Out in the Evening, which is based on a novel by Brian Morton. To my horror, then not so much, I found that I could see myself more in the old, writerly Leonard Schiller character (played by Frank Langella) than in the young, student-y, brimming-with-enthusiasm Heather Wolfe (played by fire-haired Lauren Ambrose). Not because Schiller is a writer, which I claim to be (besides, so is Wolfe—she’s writing her thesis), but because Schiller is old—older—and would rather not suffer from the intense but short attentions of young people. 

This is not to say that I regularly attract young—younger—people’s attention. I don’t. Of the intense kind, I attract even less. I only mean that if I do, I won’t be able to keep up with it. I know so! As Rufus sings, not too sadly, “I’m out of the game.” And the game, whatever it was, was invariably something I’d be useless at playing in the first place. 

If this sounds outlandish and awfully ageist, forgive me. But it’s true. A few days ago in a bar I met a pair of backpackers barely out of their teens and, next to them, I could positively hear my bones creaking. One was from France, the other from Denmark, and they began to talk to me about beer—the beers of the world. It was a conversation that lasted close to three hours, felt longer (much!), and involved voluntarily dished out lists of breweries visited, places sojourned in, cultures absorbed, exotic foods sampled, sexual encounters had, wealth squandered and wealth accumulated; it was, in short, the kind of conversation that was not about beer, really. It was about being young, wild, and free (or Eat, Pray, Love as told by two guys in a room). I made less than a little contribution to it. Here’s an old-person skill I did not use to have: I managed to talk without actually saying anything.

Now if only I can find people who’ll tell me something about books instead of beer. Or about Starting Out in the Evening. About anything! As long as it brings to the surface how one thinks instead of what one thinks. Also: age doesn’t matter, as long as it doesn’t get in the way. I thought I’d find friends in bars. Obviously not! But I’m only half-kidding, which goes to show that I don’t know as much as I think I do—a fact that to me will be clearer in a few years, and much, much clearer in a lot of years.

07 March 2013

We Must Not Touch Our Idols



We must not touch our idols; the gilt sticks to our fingers.

I just finished reading Madame Bovary. (Phew!) It took a long time. It took three sleepless nights to get through the last part. By the end of the third night, I was crying. Flaubert had me. For whom were these tears, you might ask? For Charles Bovary, Emma’s husband. 

So what if Charles is common, unsophisticated, not intellectual? He is a good man. He is kind, hardworking, loyal. That’s the most important thing, isn’t it? That’s all one can ask for from a man—from a spouse. Few deserve Charles. Emma doesn’t. I certainly don’t. (Not that it’s a matter of what one deserves.) But it’s funny because I wrote recently to a friend about how I could identify with Emma, who is irresponsible and a total romantic, who lapses into boredom, sickness, and depression whenever reality fails to match her ideas. (It’s awful, but that’s me. I touch idols until inevitably they cease to be idols.) And yet in the end it was Charles for whom I was suddenly rooting. It was for him that I was suddenly feeling.

One of the most interesting things about the creation of Madame Bovary is that the first English translation of it—that which I read—was produced by Eleanor Marx, the youngest daughter of Karl Marx. If you’ve read the novel, the story of Eleanor’s death will sound horribly familiar. She was sickened by, among other things, a love affair: this was with socialist campaigner Edward Aveling. So sickened was she that she decided to send her maid Gertrude to the chemist for chloroform and hydrogen cyanide. Eleanor swallowed the poison in the privacy of her room. Unlike Emma, however, she actually had time to pen a final billet-doux. “Dear, it will soon be all over now,” she wrote in her suicide note to Edward. “My last word to you is the same that I have said during all these long, sad years: love.”

25 February 2013

Bereft



It was with shock that I read about the recent death of a schoolmate—the sudden death, only a few days ago, of a man whom I had not seen since our high school graduation in 2001. According to the news report, he was killed when the wayward jeepney in which he was riding tipped over and fell on its side—his side. He was twenty-nine.

We weren’t friends exactly; I can’t recall him ever speaking to me, or me to him, although we must have spoken to each other at one point or another. We did go to school together, starting from kindergarten at the old Little Angels in Quezon City, where we, I remember, were classmates. So in a way his face was a fixture in the scenes of my childhood. We grew up together, in a way. This must explain part of the shock: he could have been a friend of old. That he wasn’t—that I knew him only through other friends, from a place and time I don’t terribly miss—does not make his death any less shocking. It doesn’t make me feel less sad. Anyone his age is too young to die.

I do wonder if such terrible news could be made less terrible if one didn’t find out about it through Facebook. I was, in fact, Facebook friends with the deceased. We had over a hundred mutual friends. I’d gotten so used to seeing or hearing about others’ birthdays, romances, breakups, engagements, weddings, babies, promotions, habits, diets, travels, pleasures, parties, possessions—their proofs of life—that the announcement of someone’s death, a proof of the end of someone’s life, came as something entirely unexpected. When the “Rest in peace” posts began to appear on my News Feed—posts written by fellow schoolmates—my heart jumped. Then I felt embarrassed. I realized with sudden horror that Facebook was a massive cocktail party and I had just followed a crowd into a private room with a casket in the middle. Is there a clumsier way of having this sort of news broken? I think not. You could be holding a martini in your hand while everyone else is consoling the bereaved. 

23 February 2013

Thanking Daniel



Note: This piece was originally published December 2012 in Positively Filipino, a new online magazine celebrating the story of the global Filipino. The magazine title is taken from an infamous sign posted on the front door of a Stockton, California hotel in the 1930s. The sign read, “Positively No Filipinos Allowed.”

A couple of weeks ago, I met for the first time the editorial group, led by founder and former Filipinas Magazine publisher Mona Lisa Yuchengco and managing editor Gemma Nemenzo. My fellow contributors are a lovely bunch; I encourage you to visit the site and read their pieces.

A few days ago I was out late with my friend E at Barrio Lastarria. It must have been around three or four in the morning and we were already—or only, given the place and time—half-drunk.

“Maybe El Toro will still be open,” E suggested, since around us the pubs and cafés were either closed or closing. So we walked north toward Parque Forestal, an eerily beautiful park created on reclaimed land from the Mapocho River, on our way to Loreto Street in Bellavista, the sleepless bohemian barrio of Santiago, Chile.

At the park we noticed a group of four young men in hoodies who had emerged from leafy shadows and appeared to be following us. One of them carried a bat of some sort: the baseball or cricket sort. A few seconds later, a fifth man—slightly older, but no more than thirty, with a shaved head—also seemed to come from nowhere and began to walk even more hurriedly in our direction.

“Jacket, please,” E began to say, in a tone that verged on being hysterical. “Your jacket! Put it on.” A clueless, silly foreigner, I did what he asked me to do while the fifth man caught up with us. He approached with a kind of swagger, with a cocky little smile that to me looked less amiable than threatening. Addressing E, he inquired, “¿Qué hora es?”—as if there were a train to catch, an appointment to make, or a deadline to beat; as though it was the most common thing in the world to be asking for the time in the dead of the night-morning while the rest of the city slept or got lost in the heady blur of cervezas and vinos

It was only after E gave the time and, without warning, plucked my sleeve and we burst out running, as fast and as far out of the park as we could, without looking back, without bothering to check where and who the chasers were, if indeed they chased and not simply stood there laughing at us—it was only after this sudden, harrowing half-minute that E told me we had just escaped neo-Nazis.

At the mention of this I positively shivered. Neo-Nazis in Chile are known to discriminate against a wide range of minorities, including homosexuals, Peruvian immigrants, punk rockers, alcoholics, drug addicts, even whites from southern Europe. About Asians I don’t know how they feel exactly, but I won’t hesitate to say that the scare at the park could have turned into something perilously worse. Last March, neo-Nazis killed a twenty-four-year-old Chilean gay man named Daniel Zamudio. They attacked him in Parque San Borja, which is also along Alameda, five minutes away from Parque Forestal. There were four attackers; according to reports, they beat Daniel up for an hour, broke both his legs, cut off one of his ears, seared his skin with cigarettes, pounded his head with a stone, and carved swastikas on his abdomen using the neck of a broken bottle of pisco sour. He died a couple of weeks later in the hospital.

“I’m sorry we had to go through that,” said E, who is gay. The apology was not necessary. What was he saying sorry for? I was alive and unharmed. Though jolted sober with hearts still pounding, we were alive. As though to relish this fact, we sat on a sidewalk on Dardignac Street in Bellavista and simply stayed there for at least two hours, only getting up just before the sun rose.

A sidewalk: when I came eleven thousand miles from Manila to work in Santiago, I well expected to feel transplanted—to spend my days in a state of perplexity and unbelonging. I expected correctly. Save for a graphic designer who recently left for Nagpur in India, I have not met another Filipino. There is, in fact, nothing here that can be described as being from home or of home: there isn’t a single Filipino restaurant, a single Filipino club, a single Filipino anything. More than once I have wondered if, as a temporary resident of Chile, I may as well be living in another planet. 

Like E, I also happen to be gay. This makes it almost impossible for me to be any more a ‘minor’ than I already am (unless I tried to like punk rock, which I believe I am too old for), and indeed if there was a place in Santiago where I belonged, at least as much as E did, it certainly would not be Parque Forestal, among Chilean neo-Nazis roaming, waiting, moving to pounce.

Yet—yet—as we sat later on concrete in the wee hours of the morning, I began to wonder if there was a more profound way of gaining and strengthening one’s sense of identity than to encounter people bent on disagreeing with it; if, in the face of fear, or amid threats of intolerance, hatred, and discrimination, one might suddenly become more honest and frank about himself. “You don’t look Chilean,” E said when I asked, half-jokingly, if I could pass for one. Of course not—and I always knew it. But never have I felt more exceptionally Filipino than here on the streets of Santiago, under the glare of people who are shockingly non-Asian, and never has the fact of my sexuality asserted itself more swiftly than when I was made to grasp, both by telling and by reimagining, the heartbreaking tragedy that befell Daniel Zamudio. 

E told me that he was one of thousands who lit candles the day Daniel died. Shortly after that Chilean President Sebastian Piñera accelerated the passage of an anti-discrimination law designed to prevent hate crimes and violations of fundamental human rights. I was still in Manila then, occupied by the comforts and entanglements of the Filipino commonplace. But if somehow there was a way to reach out to the dead, to the murdered, I’d say to Daniel, thank you for your life. My journey across thousands of miles no longer seems so distant, and I can be more fearless roaming the world you had left.

29 January 2013

Fondly, Niña



Again her left eye is swollen shut and again I know it must be to do with some unknown girlfriend or lover. She’s at the kitchen cooking chicken adobo, which she’ll pack neatly in Tupperware and eat later during a break from her usual night shift at the call center. Hi Miguel, she says, so I say hi back. Hi Ate Niña. 

The pair of sunglasses that she was wearing when she came in is on the dinner table. Her backpack, whatever is in it, wherever it has been, is propped on one of the chairs. I am sitting quietly at the table in front of my laptop and again I am filled with rage. Who is this person beating up my sister? Who is abusing her love? Because Lourdes—fondly, Niña—is loving—sometimes to a fault. It’s one of the things I have learned, that it’s possible to be loving to a fault. Another thing I have learned is that sometimes it’s better to be discreet and not say anything, even when there’s an elephant in the room.

So I don’t say anything. I simply let her watch a YouTube video on my computer, the audition of a stuttering gay Cuban singer on American Idol, and while she’s sitting next to me I do my best to ignore the plastic spatula in her hand dripping soy sauce on the floor. 

The eye is black just above the lid. It’s so swollen it looks like a nasty cockroach bite. The fact that it’s so dark, that it’s so black, makes me cringe. There have been times when it’s not the eye, when the bruises are on the cheeks, or the legs, or the shoulder muscles, or somewhere under the rib area, just under her breasts. There have also been times when the eyes are swollen but only from crying. You hear bits of her talking on the phone throughout the night—her sniffs and wails. Then she comes out of her bedroom in the morning and you know that something’s up. You smell her suffering. 

Once when we were children Niña couldn’t remove herself from the hollow newel at the top of our ancestral house’s green spiral staircase. We had been playing hide-and-seek and she had covered herself with a bath towel so that I wouldn’t be able to find her. But I did, easily. The edge of the sleeve of her fuchsia San Miguel Pale Pilsen t-shirt was showing—not to mention the bump under the towel that was obviously her head. Huli ka! I said. But no matter how effortlessly she had inserted herself in that gap, getting herself out seemed somehow impossible. Father had to come up and assist, and it put an end to the game. Niña was in tears.

Well, she’s thirty-five now, a beautiful grown woman. Time does fly fast, especially if you count not by years but by tragedies. The face of the lover-enemy who does this to her, I have not seen, and the violent parts of her life that leave marks on her body, I cannot claim to know, but the blood that runs through her veins remains ever the same as mine. To see her in such a state—to be helpless about it—it jolts the heart and cramps the fist.

Finally the chicken is done. She turns off the kitchen stove and we watch another audition, this time of a transgender contestant with a guitar who claims she’s from “North Carolina, Planet Earth.” This part makes us laugh. Niña, watching closely, says, I can’t figure out if he used to be a girl or she used to be a guy. Clearly she used to be a guy, I say. Then the contestant begins to sing, and her voice turns out to be like honey. 

You might find me by the side of the road, in that old train yard;
You might find me on the corner, with a smile on my face, strumming on my guitar.
I’m out here wandering underneath an azure sky;
I’m gonna keep on wandering ‘til my days on God’s green earth are done.

20 January 2013

Joel



He was sitting with a little girl at a table next to mine inside Chowking. He wore a crumpled army cap, a provincially (as opposed to metrosexually) tight grey t-shirt, a pair of ripped jeans. I assumed that he, too, was waiting for the orange chicken lauriat. The day had slowed down in the hours after lunch and so, it seemed, had the service. But when finally my food came his didn’t. He hadn’t ordered anything.

His name is Joel. He is from Lucena, Quezon, a provincial city southeast of Manila and north of Tayabas Bay. Early in the morning he, along with the little girl, his daughter, took a Philippine Rabbit bus to see the big city and visit the Children’s Museum. On their way to the museum Joel realized that his wallet was missing. It had been stolen. By whom he did not know; he did not even feel anything when it happened. He was thus left with no cash. The two hundred dollars that he, a repatriate, had brought for exchange were gone, too. He had to call the bank to cancel his credit card. But how was he going to make his way back home? The bus conductors refused to give him a ticket in exchange for a promise. The cops to whom he reported the theft could not do anything apart from write an entry on the blotter, because what more could be done? This is life. People’s wallets get stolen all the time—especially in this part of the city, on these streets, which can be dangerous, harsh, and unkind, preying on those who look clueless, who do not look and act and sound like Manileños. 

I am a Manileño. When Joel told me his story it was not my first time hearing of such a thing. I had never fallen for it. There are different versions. Sometimes it’s a mother who has to pay a deposit to the Philippine General Hospital so that her sick son or daughter can be admitted. Sometimes it’s a public school student at the bus station who has simply run out of money for the fare. Sometimes it’s an impossibly attractive young woman who is supposed to have fled her abusive husband. (She isn’t fooling me.) The story invariably closes with a plea for help, then with me turning deaf and walking away.

Joel’s daughter has asthma. While her father and I talked she slept with her head rested on the table, next to his yellow-cased iPhone, her shiny Captain America action figure, and the pink, patterned JanSport backpack that contained her nebulizer. I’m guessing she’s about eight or nine. She had been looking forward to visiting the museum, he said, but now, after some hours of despair, neither of them had the energy to even do anything, apart of course from wait for the in-laws in Lucena to call and confirm if anyone was coming to pick them up.

A part of me believed nothing that Joel said. It’s the part called common sense. But another part reached for my wallet and gave the money that common sense was too pained to give, and which Joel had not asked for. I hope this helps, I said, handing the peso bills out discreetly, under the table. It felt odd to do that; it felt almost illegal—a crime against reason. What was I thinking? Joel thanked me profusely—he was actually teary-eyed—while quietly I wrestled with the terrible thought that I may have been conned. 

But if I have been conned, so what? Isn’t it more okay, isn’t it healthier, to let your guard down at least once than to never let it down at all, ever? To know you have a heart, however foolish; to feel you’re alive; to learn in very sudden fashion that you can get struck no matter how thick and high the walls you have built to protect against it. Essentially, to be reset to default; to be unclouded by adult doubts and suspicions. Others can laugh. But the cost of a bus ticket to Lucena is a price I’m willing to pay for a temporary yet necessary disengagement from cynicism, from a deep Manileñan distrust of city men and women. When I got up to leave the restaurant, Joel told me that I was a decent man, and whether he was putting me on or not I took it that he meant ‘decent’ and not ‘stupid’. Let father and daughter make their way home.

Related: “Thieves in Our City

11 January 2013

Drag



Last time I saw you
We had just split in two.
You were looking at me.
I was looking at you.
You had a way so familiar,
But I could not recognize,
‘Cause you had blood on your face;
I had blood in my eyes.
But I could swear by your expression
That the pain down in your soul
Was the same as the one down in mine.
That’s the pain,
(That) cuts a straight line
Down through the heart;
We call it love.

— From “The Origin of Love”

Ever heard of To Wong Foo, Thanks for Everything! Julie Newmar? It’s a movie that I watched when I was a young boy. HBO had shown it a bunch of times, sometimes twice in one day. So I watched it a bunch of times, too. (In those days—we’re talking mid to late nineties here—I preferred to stay awake while everyone took their siestas.) Back then, I, being no more than twelve or thirteen, didn’t really understand what the movie was about. It was lost on me. (As was everything else possibly important in my misspent youth.) But I do remember how I felt seeing Wesley Snipes, Patrick Swayze, and John Leguizamo in drag. I felt startled. Men dressed up as women! My Christian Living teachers would not have approved of it.

I was also held spellbound. 

I bring up To Wong Foo because recently—between hours of listening to Georgette Dee and Frank Ocean—I watched The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert and Hedwig and the Angry Inch. Both of these are—how do you describe it?—both are drag queen movies. They kind of brought back the same feelings that I had had watching To Wong Foo as a kid. Hugo Weaving, Terence Stamp, and Guy Pearce were freaking fabulous in the former; and if I start with John Cameron Mitchell in the latter, I will not run out of good things to say. He was simply terrific as the title character, a transsexual singer from Berlin supposed to represent, metaphorically speaking, the old divide between communist East Germany and democratic West Germany. The story is more philosophical than political, though. If you haven’t seen Hedwig and the Angry Inch—well, I would at least recommend that you look for and listen to “The Origin of Love,” one of the songs from the original stage show (the film is an adaptation of a musical by Stephen Trask), which is based on Aristophanes’ speech in Plato’s Symposium. The sound, I daresay, is Bowie-esque. The lyrics are even nicer.

Are all drag queen movies supposed to be preposterous? I won’t pretend to have an opinion on the matter. (People who know me, however, will hasten to tell you that I can be either a drag or a queen!) Besides, if they are, it’s probably because they’re only being faithful to the dramas and realities of drag queenship. A couple of months ago, I was hanging out with my dear friend M at a local bar on Pio Nono in Santiago, Chile, and we came across this dancing man-woman who touched, or attempted to touch, the ass of every male passerby. It was a hoot. Escudo almost came out of my nostrils, and M and I had as good a time as she did. She was dancing, shaking, sashaying in this glittered lavender ensemble, complete with bold red lipstick, a classic blonde wig, and heels that clattered, and she reminded me, not with words but with appearance and action, that I took life way too seriously, that I ought to have fun once in a while, you know? The way she was having fun. Someone gave her a quiniento—an insult to her talent, apparently—and she just tossed it in the air and proceeded to grab the shirt of a random Chileno for a few minutes of non-traditional street-side cueca. Again I was held spellbound, but no longer was I startled. 

29 December 2012

Solitude



...love your solitude and bear with sweet-sounding lamentation the suffering it causes you. For those who are near you are far, you say, and that shows it is beginning to grow wide about you. And when what is near you is far, then your distance is already among the stars....
...your solitude will be a hold and home for you even amid very unfamiliar conditions and from there you will find all your ways. 

While living and working in Chile, I picked up a habit of reading several books at the same time. It was not something I was used to doing, so more than one book was one or more books too many, especially given my extremely short attention span. I can’t say that I accomplished anything by doing this; even worse, I can’t figure out why I did it in the first place. But I started with Edward St Aubyn’s series of Patrick Melrose novels, and it took forever to get to At Last. That’s because I was also reading Howards End and Bouvard et Pécuchet on my phone, and a random selection of essays by Cynthia Ozick on my computer, and The House of the Dead (a tattered copy of which I bought from Libros El Cid Campeador on Merced Street), and stories from Colm Tóibín’s Mothers and Sons collection, and, later on, after mi jefe C had given me a Kindle, Justin Halpern’s Sh*t My Dad Says. (Guess which one entertained the most.)

For my return flight to Manila I thus resolved to stick to one book, Rainer Maria Rilke’s Letters to a Young Poet, from which the above passage comes. I like writing letters, and I love reading them even more. About four years ago I read the 700-plus-page Decca: The Letters of Jessica Mitford, which proved to be at once a hoot and treasure, and instantly made me want to be a more outstanding correspondent; the book was given to me by a friend in New York. The Rilke, meanwhile, was given by another friend, who told me about another passage (from the same collection of letters) that I agreed was pretty useful advice for writers. (Identification of this other passage upon request.) He added a Flavia Weedn quote as his dedication, and it is the exact same quote that was printed on a bedroom poster (of a bear) that I had when I was a kid. (Identification of quote also upon request.)

So anyway: I read the Rilke in the time that it took to get from Santiago to Manila. My stops were São Paulo, Dubai, and Kuala Lumpur. After several months in Chile of not hearing another human being speak Tagalog, I was relieved to hear and see Filipinos at the Dubai International Airport. But I never did move to speak to them. The book absorbed me completely, and even though I had not given Rilke’s poems a try, I was glad to have his letters, which made the forty-hour journey somehow shorter.

23 December 2012

Julia Roberts



My friend J got married today. She looked so beautiful. The wedding was held just outside of Manila, at San Antonio de Padua in Silang, Cavite, followed by the reception at Hacienda Isabella, a charming private resort neatly tucked somewhere at the foot of the Tagaytay mountain ridge. I sat with a group of friends from the university and before the night ended, J came over to our table and showed us her ring. She also told us the story of how her husband had proposed—which he did, if I heard correctly (and if I didn’t, blame the vodka), after a hike somewhere in Malaysia, on top of another mountain called Gunung Datuk. 

J’s wedding is only the latest in a series of wedding- or engagement-related notifications I have recently received on Facebook. I don’t know how or why exactly these notifications have suddenly come to multiply—is twenty-eight or twenty-nine the new twenty-five, or are couples simply keen to avoid the curse of 2013?—but at least seven other friends (that I know of) who are my age got married or engaged in the last two weeks alone. Seven! (And I don’t even have many friends, which makes the ratio that much more impressive.) To me this feels a lot like three years ago, when wedding albums first began to clutter my Facebook news feed. The difference this time is that I am much closer to being thirty and unmarried, which therefore also means that I am closer to being forty and unmarried.

Gasp!

Not that there’s any, you know, pressure. In fact, don’t mind the gasp; it isn’t meant to be taken seriously. I’m not—or no longer—in a particular hurry to acquire the trappings of maturity, of married life, which everyone will surely tell me cannot be rushed into anyway. But owing perhaps to these recent events and notifications, I have wondered, more so than ever, if among my friends I am one of the remaining few who wake up next to an open book, a bottle of wine, or an ashtray of cigarette butts (I’d have added ‘beautiful stranger’ but unfortunately my romances, if I can be said to have them, are not at all whirlwind); if at this point—at my age—I really ought to have a spouse instead of a pillow. (A second gasp!) This, I like to believe, even if no one else will, is less a case of sentimental imagination than of a sort of tangible stress currently being thrown upon my own personal relations—and stress as in an external force instead of an internal one. 

Funnily enough, the stress may have begun to assert itself outside of Facebook, even before I found myself under barrage. A little over two weeks ago, when I was still in the Chilean capital city of Santiago, my dear friend K showed me pictures and videos of his wedding in 2004. I loved the crisp white suit that he wore, loved it more than I had let on. It drew attention to the blue of his eyes, such that I began to secretly wish—as he swiped an index finger across the screen of his iPhone, showing images of the kiss, the ceremony, the signing of papers, the delivery of speeches, the raising of toasts, the opening of gifts, the institutionalization of his love and his right to love—I secretly wished that if and when my own special day came, I would look as handsome, gentle, and pure as he did on his, eight years ago in Hamburg. 

The wish was secret because it was also impossible. It was the product of envy: wishing to be what will never be. ‘Gentle’ and ‘pure’? I would definitely be pushing it. (Even more than I would with ‘handsome’.) I am a bigger sinner at twenty-eight than I was at twenty-five, and each year—if not each day—my baggage gets heavier, stuffed increasingly and haphazardly with fresh anxieties, hurts, mistakes, doubts, impurities, phobias. If only one can marry a cardboard cutout! But one can’t. We can only marry people, and when we marry people, we also marry their baggage.

I don’t mean to sound horribly disenchanted; this isn’t my intention. My belief in marriage is actually firmer than ever, and my understanding of love and romance has ceased to be primitive. It has ceased to be romantic. It is governed not by some vague fantasy about meeting the One in a gondola or a dusty library, but by lesser excitements and tamer, yet more enduring, throbs. Like seeing the example of my parents, who have been together for over three decades, through thin more than through thick, through perhaps as much bad as good. Like observing the quiet, unannounced interactions of old lovers who never seem to run out of things to talk about, even after all these years. Like befriending couples who, when they have sex, are not, by arrangement, in the same building—let alone the same room!—but who manage nevertheless to be the most inseparable couples I have met. How much I have been through personally, I do not know, and would much rather not reckon anyway, but it is enough, I think, to part me from certain previous notions. I can see now that, when I was younger, I conformed to the sense one had in those years that a walk in the park with a beautiful stranger was the same as true love; that mountaintop proposals, white-suited fashions, and copious Facebook wishes comprised the fairy tale to which all marrying couples should aspire; that the loveliest unions took place in a church, to the soundtrack of a pipe organ being played by a virginal old maid; that breaking someone’s heart was the worst thing you could do to a person, just as having your heart broken was the worst fate imaginable; that the promise of fidelity was the promise to not sleep with anyone else, ever; that the joys and affections shared by two men or two women were somehow less than that shared by a man and a woman; that marriage bound instead of freed, and marked a single-occasion milestone instead of a happy responsibility that one chose daily to bear.

Why daily? Because married or not, we need reminders. Don’t tell my university friends, but I did shed a little tear at J’s wedding. It was because of the grand fireworks display that her husband had arranged as a surprise. And what a surprise it was: I mean, he lit up the sky for her—literally. The thought of it, along with the vodka, made me reach for my pink hanky. I relayed this information to mother by sending a maudlin text message, to which she replied, perfectly, “Who do you think you are? Julia Roberts?” This was my reminder; there was no need to cry.

21 December 2012

Carol



My first few nights back here in Manila I couldn’t sleep at all. I mean, forty hours—that’s how long it took to get here from Santiago. Actually, I’m still not able to sleep very well. Even if I go to bed early and slightly drunk I still wake up at one or two in the morning. The last time I slept for more than five hours was the night before we met outside the metro station and you drove me to the airport. That was over a week ago.

My strategy—the one that doesn’t involve alcohol—is to tire myself out as much as possible and be out for as long as I could, even if this means being aimlessly out and incredibly tired. This was the plan exactly when a few days ago I went downtown after work to shop for some holiday gifts. I rode a jeepney, a bus-like alternative to taxi, to get to Robinsons. On the way to the mall a young girl climbed in. 

Let me tell you about this girl. She was—what, seven? Eight? Young and feeble. She had this Dora-like mop of hair, and she was wearing an oversized yellow shirt with grey stripes. I noticed that she had a wart on her left eyelid that maybe looked like it needed surgery, and on her right arm she had another cauliflower-like growth. In her hand, she held a soft wad of red envelopes, kind of like what the Chinese use on Lunar New Year, except hers did not have Chinese characters.

She made her way through and passed the envelopes around and when she finished she backed off and stood on the single tread separating the speeding vehicle from asphalt. Clinging precariously to the chrome handrail at the back of the jeepney, she began to sing, and it lent her yellow shirt—raggedy and ill-fitting though it was—a new sunshiny splendor that I could not look away from.

The girl’s voice was soft and sounded drowsy. But it was the voice of an innocent. The thing is, she wasn’t even facing us when she sang. She was looking out and her audience was the wind, the world, the makings and manifestations of a life that perhaps has not been as kind to her as it has been to me. I have never had to sing for food, and if I did I would certainly always be starving.

And I know I already told you how much I hate Christmas songs. (Grinch may as well be my middle name, but honestly it’s all those minor seventh chords.) Well, this was the second time in as many weeks that I didn’t nervously run away from the music, that I actually listened and felt no irrational sadness or anxiety. The first was the time we spent assembling your Weihnachtsbaum in Santiago. I can’t really pinpoint what made the difference but I guess in both cases the presence of other people, of another person, reached parts of me that were not previously needed, that were perhaps unloved and unsung. 

Anyway, after her set of carols we, the passengers, gave the young girl a bit of change. She got off the jeepney somewhere between City Hall and the National Museum and jumped into another jeepney, the one I think trailing ours. That night, when I went to bed, I thought of her for a long time and wondered why it was always the most unlikely people who touched us most deeply. 

11 December 2012

Vineyard by the Sea



In a few days, I’ll be leaving Santiago and returning to Manila. This fact hit home when, late last week, I went to visit my barber one last time. Her name is Nataly. She’s in her late sixties or seventies and she’s married to the old, V-neck-sweater-wearing gentleman who runs the money changer next to her peluquería, on the ground floor of Crowne Plaza. She reminds me of Sally Fields. I say ‘barber’ but Nataly is what one may more appropriately call a ‘hairstylist’; I may be, for all I know, her only male customer. (Geographic incompetence had fortuitously led me to her instead of to some other, more traditional barbershop.) “Esta es mi última visita aquí,” I said to her, “porque tengo que volver a las Filipinas para la Navidad con mi familia.” After brushing and sweeping the hair off my shoulders, Nataly gave me a hug, as warm and soft and delicate a hug as only a meticulous silver-haired mestiza can give.

Don’t look too sad, she said. You’re going to be very happy to see your loved ones again. 

Nataly is not the only woman in Chile to whom I have said goodbye. There’s also red-haired Grandma, whose real name I still don’t know, even though she has served me lunch and offered seconds multiple times a week for the last several months in her humble Chilean—what to call it? carinderia? café? eatery?—her humble Chilean cafeteria, a block off Providencia on Monsignor Müller Street. There’s the kind Mapuche woman at the hotdog stand in Bellavista from whom I regularly order Chilean completos; she’s always smiling and she has the gentlest brown eyes in the world. There’s the marble-eyed cleaner who cleans our apartment once a week, whom I had once asked about a faulty laundromat, and whose Spanish-song-singing voice seems to float in the air, through the halls of the building I will soon stop calling home. But is it such a surprise that seeds grow where they have been scattered?

Then there’s her—Viña del Mar, about a hundred kilometers northwest of Santiago. She is so beautiful. I went to see her with my friend K from Hamburg and we drove up in a rental Chevy along Ruta 68, a winding highway that, once we reached Casablanca Valley, teasingly branched out to acres and acres of winery. (Why I waited until my second-to-the-last weekend to go for the first time, I couldn’t tell you.) The weather on that day was perfect. We rolled our windows down—eyeing and imagining verdant countrysides, Chardonnay plantations, voluminous grapevines, all the tangible joys of Chilean spring—until finally we approached the last of the hills and could smell the smell of the sea. 

First, we stopped at Valparaiso, Viña’s charming coastal neighbor, and got out of the car. There, an old, raggedy woman—bless her soul—approached us while we were sitting at an alfresco café. She was begging for alms but I did not have change. Then she asked for a cigarette, and I said I didn’t have any cigarettes left. The woman walked away, stopped at the corner of the street, looked back, and shouted to me (in accusatory English), “Your heart is very poor!” 

My heart is very poor all right. It is also very weak. This must have to do with having to leave. K, who, for work, spends months at a time in foreign cities (Santiago is as foreign to him as it is to me), wisely let me in on the dangers of attachment. “Saying goodbye is kind of like dying,” he said as we drove on. “You go back home, you think everything is the same, yet you are not the same. You are never the same.” I find indeed that with every act of farewell—however hurriedly it is performed, however disaffected and undemonstrative it is intended to appear—my heart breaks and I die a little.

The slayer is no brute. She is quite the opposite. Viña del Mar literally means “Vineyard by the Sea,” and she is also known as Chile’s “Garden City”—fondly, la ciudad jardín. Even though I only knew her for a short time—too short, in fact; an afternoon!—Viña del Mar is, for some reason I cannot explain (at least not with words), the one to whom I will have the most difficult time saying goodbye. Or could it be precisely because I only knew her for a short time, and no more than that? There is no guarantee that a hundred afternoons will be a hundred times better than one afternoon—or even as wonderful. We take what we have for what it is. And here’s what I have: an everlasting image of Viña’s greyish blue waters, her long stretches of white sand, those steady rocks that line her coast and tame the anxious tides of the Pacific. 

Before heading back to the city, K and I went to another café on the palm-lined oceanfront promenade, along which old couples ambled, children bicycled, lovers kissed. From there we could see Castillo Wulff, a granite German castle nestled magnificently on a rocky seaside cliff. It was the crowning touch to Viña’s beauty, which rallied me toward an exalted moment of restfulness and peace, while at once reminding me of the world that I had to love and leave.

And leave I did—exiting the shore, driving out of the carpark, heading toward the southeast, and dying a little once more.

09 November 2012

Bellas Artes



This afternoon in an area of Santiago called Bellas Artes I was thrilled to find a piece of home. Bouncing from bookstore to bookstore in search of English translations of Latin American novels, I spotted a Spanish translation of Miguel Syjuco's Ilustrado. It was buried under a stack of Allendes, Nerudas, and Fuguets. 

The name of the bookstore carrying the Syjuco is Metales Pesados (Heavy Metals). It's on Jose Miguel de La Barra, reportedly Santiago's version of Castro Street. I was cruising—cruising for books—and it thus pleased me to encounter, for the first time since coming to Chile, something veritably Filipino, something unforeign. The memory of a story I'd read and reread, reasserting itself eleven thousand miles later. There is otherwise nothing here that can be described as being from home or of home: there is not a single Filipino restaurant, a single Filipino work of art, a single Filipino anything. More than once I have wondered if I may as well be living in another planet. 

After asking the clerk the usual question of whether or not they sold novels in English (and getting the usual reply that no, he was sorry, they didn't), I made a point of showing him the Syjuco. “A novel by a Filipino,” I said (in my sorry Spanish), beaming with pride. “You and your customers ought to read it.” I placed the book on top of the stack, took a picture, and felt suddenly less transplanted than I had been these last few months. 

02 November 2012

Oro



First of all, fuck you. I hope you both lose at least one testicle someday, in the most horrible way possible. 

You're lucky I'm a foreigner, you know. An extranjero. I come from Manila, a tougher, rougher, harder city than Santiago. Just how much tougher, rougher, and harder? The location researcher for The Bourne Legacy, a film I haven't yet seen, saw it fit to shoot the bowel-loosening climax of that movie not many streets from where I live. Being Manileño, I would have engaged the two of you in an equally bowel-loosening chase scene and hounded you into the depths of Baquedano metro station. But not at all costs. After all, I was carrying my laptop. And my twenty-dollar Bench sneakers weren't fit for running. And the cars that were rolling along Costanera Norte seemed frightfully fast. (In other words, I chickened out.)

I would have at least cried for help so that a truckload of dashing carabineros could come and beat you both up. But I did not know how to say “Help!” or “My necklace!” in Spanish. It's such a shame; I really ought to try Rosetta Stone. Or hire a charming Spanish teacher—someone not from Chile, which even locals say is the worst place to learn Spanish, in the same way that perhaps the worst place to learn English in England is north of England, among the slag heaps. But whatever. Right now, the only thing I consistently remember how to say is, “Perdón, pero no entiendo bien el español.”

Speaking of pardon: you might want to ask it, too. Tsk-tsk, such a bad name you give Santiago. Instead of thinking endearingly of your city as the place where I have turned to some greasy heart attack in a bun—called as completo (“sin mayo, por favor!”)—for sustenance (thereby gaining, according to the scale, fifteen pounds in a month), I'll remember it as the site where I became for the first time in my life a victim of theft. And instead of regarding you as two of the better-looking Chilean twinks I have so far come across—don't be too flattered, I still wouldn't put you in a museum—I am now inclined to look out for your faces somewhere in Providencia, on a bridge over the Mapocho River, before one crosses Avenida Santa Maria, so that I, bolstered by the aid of carabineros, could crush said faces into looking like filleted mackerel. 

Up until this damnable incident it had been a nice quiet weekend for me. Even a nice quiet week. In fact, since coming to Santiago I have come to establish a sort of routine, and there is nothing I do outside of this routine that doesn't help keep me on an even keel. Monday to Friday, I work at Centro Movistar Innova. I start the day with non-Nescafé coffee at Baquedano (the old-fashioned diner, not the station) and when I head out to lunch, I usually end up at Grandma's on Monsignor Müller Street or the empanada store on Rodolfo Vergara. Predictably for groceries I go to the Walmart-owned Lider at the corner of Avenida Rancagua and Seminario. When I need a haircut I swing by Nataly's, which is at the commercial area on the ground floor of Crowne Plaza. On weekends I play basketball at Parque Araucano in Las Condes or do some much-needed reading at Café Literario Parque Bustamante. So genial and undemanding is this routine that portmanteaus like “Sanhattan” and “Chilecon Valley” have begun to sound cute and just right.

In fact, that fateful Saturday at the aforementioned library, I spent a happy couple of hours finishing Bad News, the second novel in Edward St. Aubyn's Patrick Melrose book series. While I am reluctant to liken Mr. St. Aubyn to Evelyn Waugh (whom I adore, by the way), it is easy to see why others have made the comparison, asserting that the former's savage writing and elegant wit are reminiscent of the latter's work. The prose is certainly delicious, and I was still savoring Mr. St. Aubyn's words when I emerged from Café Literario around seven in the evening and started to walk back towards our apartment in Bellavista.

At this time you must already have been in Plaza Italia, surveying the scene and keeping an eye out for anything that glittered. My necklace glittered. It was 24k, a gift from mother, who was smart and kind enough to let me wear a solution should I ever struggle against either emptiness of the pocket or dryness of the soul. Never mind how much it actually was: the necklace made me feel like a million dollars. It included a Mama Mary medallion that I kissed every time I felt happy or sad or on top of the world or disappearing from the world. I am not at all a religious man, but I did find that this regular act of kissing motherly gold somehow helped ease pains and intensify joys.

Friends say I was very stupid for wearing this necklace. I don't disagree. I was stupid. I was incredibly stupid for wearing it, but the thing is that I had not had problems before. (This is exactly what stupid people would say, I realize.) When you ripped the necklace off—as I was crossing the bridge over Mapocho River—the medallion fell to the ground, clinking. By then I had realized what the hell was going on. I picked the medallion up and turned around, ready to pounce, but what happened, really, was that I just stood there, limp and mute, close to crying like a wittle girl, less a Manileño than an extranjero, less an extranjero than a complete idiot. I watched you ugly little rascals escape and disappear while a random middle-aged couple slowly approached me and asked, “What was that all about?”

They were Australians on holidays. The wife was wearing nice earrings. I told them what that was all about, whereupon she nervously took off her nice earrings. Her husband reached out for her hand, and the three of us continued walking and talking until we reached Patio Bellavista, one block from my apartment. Before parting I put a word in for Backstage Experience, where they had to try the pizzas, they wouldn't be let down, or if not the pizzas then the fritto misto. Then I walked back home and kissed the medallion, and for the first time it didn't do anything; you two must have taken more than my necklace—who knows what and why and how—and run away with it, chortling.

21 October 2012

Jokes and Realities



"Money pads the edges of things," said Miss Schlegel. "God help those who have none."
"But this is something quite new!" said Mrs. Munt, who collected new ideas as a squirrel collects nuts, and was especially attracted by those that are portable.
"New for me; sensible people have acknowledged it for years. You and I and the Wilcoxes stand upon money as upon islands. It is so firm beneath our feet that we forget its very existence. It's only when we see some one near us tottering that we realise all that an independent income means. Last night, when we were talking up here round the fire, I began to think that the very soul of the world is economic, and that the lowest abyss is not the absence of love, but the absence of coin."
"I call that rather cynical."
"So do I. But Helen and I, we ought to remember, when we are tempted to criticise others, that we are standing on these islands, and that most of the others are down below the surface of the sea. The poor cannot always reach those whom they want to love, and they can hardly ever escape from those whom they love no longer. We rich can. Imagine the tragedy last June, if Helen and Paul Wilcox had been poor people, and couldn't invoke railways and motor-cars to part them."
"That's more like Socialism," said Mrs. Munt suspiciously.
"Call it what you like. I call it going through life with one's hand spread open on the table. I'm tired of these rich people who pretend to be poor, and think it shows a nice mind to ignore the piles of money that keep their feet above the waves. I stand each year upon six hundred pounds, and Helen upon the same, and Tibby will stand upon eight, and as fast as our pounds crumble away into the sea they are renewed—from the sea, yes, from the sea. And all our thoughts are the thoughts of six-hundred-pounders, and all our speeches; and because we don't want to steal umbrellas ourselves, we forget that below the sea people do want to steal them and do steal them sometimes, and that what's a joke up here is down there reality."

The above passage comes from Howards End, which I'm currently reading, along with Edward St Aubyn's Patrick Melrose series of novels (Never Mind, Bad News, Some Hope, Mother's Milk, and At Last). I can say in hindsight that it probably was not a good idea to read these books—English in very different ways—at the same time. (I prefer the Forster.)

Bringing books by English novelists to Chile was an even worse idea. Before coming to Santiago, I could have packed a Vargas Llosa (who is Peruvian-Spanish, by the way), a Bolaño, an Alberto Fuguet, or a Pablo Simonetti. Something Latin American, you know. Something un-English, thematically speaking. But of course I had no idea back then how difficult it would be to find an English-language bookstore in Santiago. The Chilean titles tickle me, but until I learn to read well in Spanish I can't scavenge the shelves the way I do in Manila. A couple of months ago, an interesting local who wrote poetry in French and admitted to disliking Neruda had pointed me to the direction of Takk (near Los Leones metro station) and Librería Alquimia on Manquehue Sur, but being extremely geographically challenged I have not found these bookstores. It's kind of sad. It'll be even sadder once I run out of English words to read.

08 October 2012

Something True



Recently I went to Fausto with M. She's from New York. It was sometime during the week of the Dieciocho celebrations in Chile, and there wasn't much to do except to party. The Providencia office was closed; so was the library. The metro was taking passengers, but where to go? The only places that remained open were the places that served liquor. So we decided to go to one. This is on Av. Santa Maria, next to a gasoline station, just past the hospital. However, the driver of the taxi we had jumped into didn't know where exactly the club was. I don't blame him. There aren't any signs outside the door. There aren't any banners or neon lights or loudly painted walls. If you can't find Fausto in the daytime you won't find it at half past midnight, which was the time that we went, M and I. 

I don't dance much. Actually, I don't dance at all—except probably in the shower. But dance I did that day, in the spirit of Dieciocho. Dance we did. Not the traditional cueca, mind you, but disco. Forget folk stylings and handkerchiefs; this house blasted Madonna, Kylie Minogue, Pitbull, Lady Gaga, Rihanna, that sort of thing. It wasn't exactly the most edifying playlist. Other people from other places in other times would laugh. But for these head-bangers both M and I were able to draw courage from the heady goodness of terremoto, indeed a drink with shattering effects. Thus courageously and shatteringly did we move from the first-floor bar to the dance floor, from the dance floor up through the decadent marble staircase to the second-floor bar, from the second-floor bar to the other dance floor, which was wider and denser and darker and bigger and louder, while hours passed in the woozy blur of laser lights, cigarette smoke, and heavy bass lines.

Somewhere in a corner you saw somebody snogging another without seeing his face or knowing his name. Somewhere at the bar you heard drunken promises being uttered only to be broken in the morning. Somewhere on the floor you felt the random brushing of expensive tweed, cashmere, and corduroy, worn solely so that a handsome stranger could be teased into stripping them all off. Somewhere in the bathroom you understood that the effects of initials (Es, Vs, Ps) were being relished, that stuff was being divided into lines. It was reminiscent of college and after-college—of days that I had squandered largely by means of hallucination. I told M that I thought so. Does this not remind you of those days? And she said that it did, without offering a different story. 

At around five we finally went downstairs. We got our coats then sat again at the first-floor bar, watching a few more people file out of Fausto while in the background Rihanna chanted, we found love in a hopeless place, we found love in a hopeless place. This was when the couple came in. A middle-aged Chilean couple, probably in their late forties or early fifties. One had a well-groomed beard, the other was clean-shaven. One wore a simple V-neck sweater, the other a simple crew neck sweater. Both wore brogues. They literally swayed their way from the concierge to the bar—swayed slowly and ever so sweetly, at their own pace, to their own tune. They were smiling and holding hands and whispering in each other's ears. At some point, they realized that M and I were watching, whereupon the clean-shaven one turned to us and waved and said, "Hola!" with such unrestrained joy that it was all I could do not to shed a tear. Then they wrapped themselves up in an embrace and I was sure that whatever it was they were saying to each other, it didn't have to be sexy, it didn't have to be smooth, it didn't have to be grand. It only had to be true. The words and rhythms of two men who were done with settling for counterfeits.

M and I left Fausto before the sun came up. We decided not to take a taxi and walked instead towards Vicuña Mackenna, by the Baquedano roundabout, where we parted and went opposite directions and headed to the places in Santiago that we call home.

24 September 2012

Septiembre Once



Last September 11, I witnessed a terrible fire break out at Mall del Centro in Santiago. It started late in the evening, around ten or eleven, when I was with a couple of friends in their apartment, enjoying a good old bottle of Malbec from Mendoza. As soon as we heard the sound of sirens, we put our glasses down and looked out the window and saw, with our view from Diagonal Cervantes near Plaza de Armas, a steady plume of black smoke above Iglesia de Santo Domingo, rising into the night.

Soon more trucks came. Yellow tape was rolled out. News vans appeared and reporters and cameramen spilled out onto the street. Smartphones and cameras sprouted one by one from the windows of surrounding apartments. The Carabineros arrived. It was a fitting scene that drew to a close what to me—a clueless, silly foreigner come ten thousand miles from Southeast Asia—had been a profoundly strange day; a day of general disorder and disorientation. Half-faltering under the smoke and haze of wine and fire and cold and dark, I walked back to my building in Barrio Bellavista just before midnight, no less ignorant of what was going on around me than if I simply stayed at home, read the news, and watched television.

Actually, we had been asked to stay at home. This was earlier in the day. “For your safety,” said the kind staff of Urban Station at Centro Movistar Innova, who each had walked from table to table to tell us, in slightly apologetic whispers, that the office would have to close before six. Certainly for good reason: on the outskirts of Santiago, public buses were being set on fire, hooded protesters were throwing metal chains onto power lines, Molotov cocktails were being hurled at police officers, supermarkets were being looted. Here's what I was not actually told: if, on September 11, Chile seemed farther from New York than it actually was—and if the distance to my home in the Philippines seemed somehow shorter than the entire stretch of the Pacific—it was because the day here meant something completely different. It had nothing to do with World Trade Center.

Before leaving the office, I read a Philippine Daily Inquirer piece by Benjamin Pimentel, a San Francisco-based journalist who wrote an open letter to “young Filipinos who never knew martial law and dictatorship”; it was thus a letter to me. “One thing you need to remember,” he wrote, “and perhaps we need to remind ourselves about this, too, (is that) those of us who joined the uprising to get rid of Marcos...didn't face riot police and the security forces thinking that the country's problems would suddenly disappear. We joined the fight to get rid of a tyrant. And guess what—we won. And you won.” If today, in the face of the annoying inefficiencies of the state, a number of young Filipinos were wont to dismiss the effects and rewards of having won yesterday—if one should go on to believe that Marcos wasn't, after all, so bad—Mr. Pimentel simply offered, “Trust me. It was much, much worse back then.”

Curiously, the Inquirer chose to run the piece not on September 21—the date martial law was declared in the Philippines—but on September 11—Marcos' birthdate and, here in Chile, the anniversary of the day Augusto Pinochet advanced upon La Moneda Palace and staged a coup against Salvador Allende. The coincidence, if it can be called that, was not lost on me, and made it impossible to resist drawing similarities between the periods of dictatorship in the Philippines and in Chile.

Indeed, there is something worthier of note than the amusing (and amused) reactions of Chileans upon hearing that my name is Juan Miguel, born and raised in a predominantly Catholic country, that I frequent Café Adriatico in Manila for their fabulous pollo a la pobre and divine estofado (downed with local cerveza negra), and that my childhood summers consisted of taking siestas and eating empanadas for merienda. The grander discoveries, at least for me, take place much later, as we go deeper in conversation, when the cumulative effects of Escudo and Crystal and Pisco Sour and Terremotos in the bloodstream finally bear upon the Chilean consciousness, when like a diary unbound one begins to recount the Pinochet days, starting from September 11, while in the background the guitarra fades out and the night eclipses the red, white, and blue of the bandera, and it becomes apparent that the women and men of Chile bear similar scars, and carry equally heavy grudges, and remember still those times of inhumanity and unfreedom by beating their breasts and vowing, never again

(“But we don't like talking about politics in Chile,” said my friend S before downing a tall glass of Absolut orange. “For me it's just not fun.” A Filipino may as well have said that, and naturally S and I soon began to talk about politics.)

If both Marcos and Pinochet had won supporters over for their roles in developing economic policies that made the Philippines and Chile (to varying degrees) flourish, a question remains: but to what price? It's a question that I believe Filipinos like me—too naive, too young to understand, too far removed from the clutches of a dictator—should continue to ask and wonder about today. Arriving at answers may be beside the point; but perhaps we ought to allow ourselves to love and guard our freedom—howsoever small and minor—a little more ferociously, a little more passionately, a little more honestly.

Before September 11 came to an end, I looked out again, this time from my bedroom window, and searched the cityscape for Mall del Centro—a piece of Santiago ablaze. I found out the next day that the fire had nothing to do with the protests; it was caused rather by faulty wiring.